系統(tǒng)翻譯,中譯英的合同。我司專(zhuān)業(yè)的翻譯團(tuán)隊(duì)為客戶嚴(yán)格把控翻譯質(zhì)量,最終提供給客戶一份高質(zhì)量的翻譯文件。" />
Customercenter
客戶中心
文章來(lái)源: 發(fā)布時(shí)間:2020-09-29 瀏覽次數(shù): 次
系統(tǒng)翻譯-上海博科資訊股份有限公司(博科資訊)是一家長(zhǎng)期致力于管理軟件工程自動(dòng)化研究和實(shí)踐的新一代信息技術(shù)服務(wù)廠商,基于自主研發(fā)的Yigo低代碼開(kāi)發(fā)技術(shù),為客戶提供高效、靈活、穩(wěn)定、可靠的管理信息化產(chǎn)品和服務(wù)。博科資訊的Yigo低代碼開(kāi)發(fā)技術(shù)是面向管理領(lǐng)域的圖表化原型描述語(yǔ)言。Yigo運(yùn)用業(yè)務(wù)3D建模自動(dòng)解析成應(yīng)用系統(tǒng),克服了傳統(tǒng)人工編碼效率低、穩(wěn)定性差等缺點(diǎn),極大地提升了軟件開(kāi)發(fā)效率,對(duì)于中小型系統(tǒng)開(kāi)發(fā)效率提升5-10倍,對(duì)于大型或特大型系統(tǒng)開(kāi)發(fā)效率可提升百倍以上,尤其適用于復(fù)雜大型應(yīng)用系統(tǒng)(如目前世界上最復(fù)雜的系統(tǒng),其包含約2.3億行代碼和2萬(wàn)多種業(yè)務(wù)邏輯)的開(kāi)發(fā),更能體現(xiàn)效率、性能和穩(wěn)定性的威力。2012年,經(jīng)中科院查詢驗(yàn)證:“Yigo達(dá)到國(guó)際領(lǐng)先水平”;2015年,博科資訊Yigo無(wú)代碼開(kāi)發(fā)技術(shù)在國(guó)際權(quán)威IEEE雜志上發(fā)表。
系統(tǒng)翻譯-2018年6月,博科資訊的Yigo語(yǔ)言關(guān)鍵技術(shù)和Yigo-ERP產(chǎn)業(yè)化應(yīng)用通過(guò)了由中國(guó)工程院副院長(zhǎng)陳左寧、中國(guó)科學(xué)院倪光南院士等12名院士和3名業(yè)內(nèi)權(quán)威組成的專(zhuān)家團(tuán)鑒定,認(rèn)為:“博科的Yigo-ERP已到達(dá)國(guó)際先進(jìn)水平,可以替代進(jìn)口主流ERP系統(tǒng),并為國(guó)內(nèi)企業(yè)管理軟件探索出一條可供借鑒的軟件工程自動(dòng)化的發(fā)展路徑,推動(dòng)了我國(guó)企業(yè)ERP應(yīng)用的互聯(lián)網(wǎng)化和一體化升級(jí)?!?/p>
2020年9月29日,上海博科資訊股份有限公司聯(lián)系了我司,洽談了內(nèi)容供應(yīng)鏈信息化系統(tǒng)翻譯,中譯英的合同。我司專(zhuān)業(yè)的翻譯團(tuán)隊(duì)為客戶嚴(yán)格把控翻譯質(zhì)量,最終提供給客戶一份高質(zhì)量的翻譯文件。
系統(tǒng)翻譯-天虹翻譯公司服務(wù)的客戶涵蓋諸多行業(yè)領(lǐng)域,包括生物醫(yī)藥、化工、醫(yī)學(xué)、機(jī)電、汽車(chē)、航空、船舶、時(shí)尚、建筑、法律、IT、金融等;公司已成為近百家世界500強(qiáng)企業(yè)的翻譯服務(wù)供應(yīng)商,如通用汽車(chē)、通用電氣、西門(mén)子、波音、強(qiáng)生、IBM、三菱重工、巴斯夫、工商銀行、法國(guó)航空等。