Customercenter
客戶中心
文章來源:天虹翻譯 發(fā)布時(shí)間:2019-12-23 瀏覽次數(shù): 次
在翻譯行業(yè)內(nèi),對(duì)于翻譯機(jī)構(gòu)來講,“有資質(zhì)”的先決條件之一就是營業(yè)范圍里是否含有“翻譯服務(wù)”四個(gè)字,營業(yè)范圍哪里看呢,營業(yè)執(zhí)照上就會(huì)顯示。相信很多有翻譯需求的朋友都會(huì)了解到:目前大多數(shù)涉外機(jī)構(gòu)及政府部門,例如:公證處、司法部門、檢察部門、公安部門等都有對(duì)翻譯公司的翻譯資質(zhì)有一定的要求。這就需要我們找到一家有資質(zhì)的翻譯公司或者機(jī)構(gòu)提供翻譯服務(wù)。上海翻譯機(jī)構(gòu)哪家比較好?以下幾點(diǎn)很重要!
一、 公司成立注冊(cè)時(shí)間
翻譯公司注冊(cè)成立的年限與翻譯公司提供的服務(wù),翻譯稿件的質(zhì)量成直接正比關(guān)系,如果沒有強(qiáng)硬的翻譯實(shí)力,任何一家翻譯公司的存活年限都不會(huì)太久。有資質(zhì)的翻譯公司都是成立了一定的年限的,上海翻譯機(jī)構(gòu)哪家比較好?上海天虹翻譯機(jī)構(gòu)自2003年成立,17年的翻譯經(jīng)驗(yàn),保證翻譯項(xiàng)目的質(zhì)量。
二、 譯員的質(zhì)量
譯員質(zhì)量的高低體現(xiàn)了一個(gè)翻譯機(jī)構(gòu)的資質(zhì)的好壞,現(xiàn)在很多翻譯公司為了降低人力成本,與之合作的大部分譯員都是兼職的,而專職譯員的人數(shù)少之又少甚至為零,這就屬于無良商家;上海翻譯機(jī)構(gòu)哪家比較好?有好的資質(zhì)的翻譯公司或者機(jī)構(gòu)都擁有一定數(shù)量而且翻譯水平精湛的全職譯員,有的公司還擁有諸多領(lǐng)域的翻譯專家、學(xué)者坐鎮(zhèn),隨著現(xiàn)代翻譯公司的國際化布局,有的甚至在全球各地?fù)碛邢喈?dāng)多的說當(dāng)?shù)啬刚Z的譯員,與這樣的翻譯公司合作,何愁其資質(zhì)問題?
三、榮譽(yù)證書
有資質(zhì)的翻譯公司或者機(jī)構(gòu)都會(huì)擁有較多的榮譽(yù)證書,上海翻譯機(jī)構(gòu)哪家比較好?比如天虹上海翻譯機(jī)構(gòu)獲得了中國翻譯協(xié)會(huì)會(huì)員、美國翻譯協(xié)會(huì)會(huì)員等,就說明該公司是正規(guī)且長期存續(xù)的。
四、完整的翻譯服務(wù)流程
有資質(zhì)的翻譯公司所提供的翻譯服務(wù)有其完整的流程:每一個(gè)翻譯項(xiàng)目無論大小均經(jīng)過翻譯—編輯—校對(duì)—排版四個(gè)流程,貫穿于整個(gè)翻譯項(xiàng)目的譯前、譯中和譯后,每個(gè)項(xiàng)目均有專門的客戶服務(wù)經(jīng)理負(fù)責(zé)整個(gè)翻譯服務(wù)流程控制,每個(gè)過程都有專業(yè)的翻譯團(tuán)隊(duì)負(fù)責(zé),百分之百地采用人工翻譯,上海翻譯機(jī)構(gòu)哪家比較好?天虹翻譯嚴(yán)禁使用機(jī)器翻譯!只有這樣,才能最大程度地保證整個(gè)翻譯項(xiàng)目的質(zhì)量,達(dá)到客戶所需要的效果,最終實(shí)現(xiàn)客戶與公司的雙贏。
五、正規(guī)的認(rèn)證流程
上海翻譯機(jī)構(gòu)哪家比較好?
有資質(zhì)的翻譯公司會(huì)對(duì)所譯譯文進(jìn)行蓋章認(rèn)證,這是自身承擔(dān)責(zé)任的一種承諾,按照國際慣例,翻譯公司應(yīng)在譯文文末蓋有公司公章、翻譯專用章、涉外翻譯章且有惟一的涉外備案章編碼(十三位數(shù)字)與之對(duì)應(yīng);這就意味著如果譯文出現(xiàn)任何差池,翻譯公司需要承擔(dān)法律和經(jīng)濟(jì)責(zé)任,有良好資質(zhì)的翻譯公司都會(huì)加強(qiáng)對(duì)所譯譯文細(xì)節(jié)的把控,走完正規(guī)的認(rèn)證流程,最大程度地減少差錯(cuò)從而最終保障客戶的利益。