Customercenter
客戶中心
文章來源:天虹翻譯 發(fā)布時(shí)間:2020-01-02 瀏覽次數(shù): 次
想要進(jìn)行專業(yè)MSDS翻譯,首先就要了解MSDS是什么。MSDS 全稱(Material Safety Data Sheet),一般直譯為材料安全數(shù)據(jù)表,正式中文名稱是化學(xué)品安全說明書。MSDS是在貿(mào)易過程中,化學(xué)生產(chǎn)商或者銷售商向客戶提供的一份詳細(xì)的物質(zhì)或混合物的梨花參數(shù)、燃爆性能、毒性和環(huán)境危害以及安全使用、泄露應(yīng)急救護(hù)處置、法律法規(guī)等方面信息的綜合性說明文件,以幫助該物質(zhì)或混合物的使用者更好的控制風(fēng)險(xiǎn)。
專業(yè)MSDS翻譯應(yīng)尊重原文原意是在翻譯任何材料時(shí)都該遵守的原則,但是一般文體,只要原意不變,在適當(dāng)情況下進(jìn)行意譯,在許多時(shí)候都會(huì)被認(rèn)為是上佳之譯,例如文學(xué)翻譯大多采用這種譯法,既可以保證中文與外文語意相同,還可以促成語言之美。但是說明書翻譯嚴(yán)格杜絕這樣的譯法,說明書是介紹和提示產(chǎn)品使用方法的重要資料,這一資料在任何情況下都不允許隨意篡改,應(yīng)該力求在翻譯的過程中逐詞逐句的進(jìn)行嚴(yán)格翻譯,以保證說明書的準(zhǔn)確度。
專業(yè)MSDS翻譯公司需要注意整體的美觀性。在翻譯MSDS的過程中,翻譯公司的譯員需要保障整體的美觀,語言的流暢。這是保障翻譯品質(zhì)與價(jià)值存在的意義所在。如果忽略了語句的通順流程,以及美觀性,勢(shì)必會(huì)影響到專業(yè)MSDS翻譯公司翻譯的綜合品質(zhì),甚至?xí)绊懙疆a(chǎn)品的推廣與宣傳。
專業(yè)MSDS翻譯和其它類型有顯著區(qū)別,其對(duì)翻譯內(nèi)容的一致性、術(shù)語使用的協(xié)調(diào)性、用詞規(guī)范和格式等方面都有嚴(yán)格的要求。翻譯MSDS需要翻譯部的多名資深翻譯人員均具有豐富的化學(xué)行業(yè)技術(shù)和商務(wù)背景,并具有較高的語言能力,可以完成客戶委托的各種類型的翻譯任務(wù)。