Customercenter
客戶中心
文章來(lái)源: 發(fā)布時(shí)間:2020-12-16 瀏覽次數(shù): 次
金融專業(yè)英語(yǔ)-金融的本質(zhì)就是價(jià)值流動(dòng)。有多種金融產(chǎn)品,銀行、證券、保險(xiǎn)、信托等都是其重要組成部分。金融行業(yè)涉及的學(xué)科很廣,主要有:會(huì)計(jì)、金融、投資學(xué)、銀行學(xué)、證券學(xué)、保險(xiǎn)業(yè)、信托學(xué)等。傳統(tǒng)金融概念是研究貨幣資金的流通規(guī)律的學(xué)科。而現(xiàn)代金融的本質(zhì)就是一個(gè)資本運(yùn)作的過(guò)程。
金融專業(yè)英語(yǔ)-自從改革開放以來(lái),我國(guó)經(jīng)濟(jì)在各方面都有了質(zhì)的飛躍和發(fā)展,國(guó)家之間的對(duì)外貿(mào)易合作關(guān)系也很好,一旦跨國(guó)貿(mào)易合作增加,金融就變得至關(guān)重要。但是在實(shí)際的金融翻譯過(guò)程中,要真正做到促進(jìn)雙方良好的溝通,正確表達(dá)意思,必須掌握一定的方法和技巧。
金融專業(yè)英語(yǔ)-不同國(guó)家使用的語(yǔ)言自然各不相同,包括在使用語(yǔ)言的過(guò)程中,相同的詞語(yǔ)可能褒貶情況也會(huì)發(fā)生變化,一些詞語(yǔ)在不同國(guó)家使用的不同顏色的詞語(yǔ),其意義也不一樣。就像在英語(yǔ)中一樣,這種類型的詞語(yǔ)可能偏愛(ài)褒義,因此,在進(jìn)行金融翻譯時(shí),必須特別注意這種情感色彩不確定的詞語(yǔ)類型。總而言之,在不同的語(yǔ)境下,如果不能進(jìn)行準(zhǔn)確的分析,很容易造成不必要的誤解,尤其是在金融行業(yè)內(nèi),如果因詞語(yǔ)翻譯不當(dāng)而導(dǎo)致雙方意思或合作不符合標(biāo)準(zhǔn),則會(huì)帶來(lái)麻煩。
金融專業(yè)英語(yǔ)-天虹翻譯公司服務(wù)的客戶涵蓋諸多行業(yè)領(lǐng)域,包括生物醫(yī)藥、化工、醫(yī)學(xué)、機(jī)電、汽車、航空、船舶、時(shí)尚、建筑、法律、IT、金融等;公司已成為近百家世界有名企業(yè)的翻譯服務(wù)供應(yīng)商,如通用汽車、通用電氣、西門子、波音、強(qiáng)生、IBM、三菱重工、巴斯夫、工商銀行、法國(guó)航空等。