Customercenter
客戶中心
文章來源: 發(fā)布時(shí)間:2023-07-20 瀏覽次數(shù): 次
專業(yè)說明書翻譯-說明書是以應(yīng)用文體的方式,相對(duì)詳細(xì)地描述某事或事物,使人們能夠認(rèn)識(shí)和理解某事或事物。說明書要實(shí)事求是,有一說一,不能為了達(dá)到某種目的而夸大產(chǎn)品的作用和性能。說明書要全面說明事物,不僅要介紹優(yōu)點(diǎn),還要明確說明需要注意的事項(xiàng)和可能出現(xiàn)的問題。說明書根據(jù)情況使用照片、圖表等多種格式,可以獲得最佳的說明效果。
專業(yè)說明書翻譯-一般來說,說明書提供的信息必須符合客觀的實(shí)際要求,所以手冊(cè)大多數(shù)時(shí)候使用現(xiàn)在時(shí)態(tài)。通?,F(xiàn)在的使用在文本時(shí)態(tài)使用中占90%以上。另外,隨著文檔專業(yè)化的加強(qiáng),目標(biāo)用戶越來越廣泛。
專業(yè)說明書翻譯-譯者在進(jìn)行產(chǎn)品說明書翻譯時(shí),應(yīng)結(jié)合文本翻譯和圖示翻譯,將圖示信息表達(dá)的趣味性和簡(jiǎn)潔性融入到文本翻譯中。另外,要注意詞類和句子成分之間的轉(zhuǎn)換。漢語和俄語由于詞匯的構(gòu)成和句子的差異,對(duì)翻譯詞匯不能簡(jiǎn)單明了簡(jiǎn)單,有效地改變語法、修辭習(xí)慣,才能更準(zhǔn)確地表達(dá)原文。
專業(yè)說明書翻譯-天虹翻譯公司服務(wù)的客戶涵蓋諸多行業(yè)領(lǐng)域,是一家中國(guó)有名的翻譯與同聲傳譯供應(yīng)商,始建于2003年,總部位于上海,北京、深圳設(shè)有分公司。成立至今,天虹翻譯公司致力于為國(guó)內(nèi)外企業(yè)、事業(yè)單位和消費(fèi)者提供有競(jìng)爭(zhēng)力的翻譯服務(wù),提升客戶形象,為客戶創(chuàng)造更大價(jià)值。過去的20年,我們服務(wù)遍及30多個(gè)地區(qū),并幫助國(guó)內(nèi)外客戶和合作伙伴取得成功。公司一直秉承精益求精的原則,始終處于穩(wěn)健發(fā)展的狀態(tài)。