Customercenter
客戶中心
文章來源: 發(fā)布時間:2023-10-09 瀏覽次數(shù): 次
文獻翻譯公司-文獻綜述是“綜合”和“描述”的結(jié)合。 “綜合”是指作者對閱讀材料進行整理、綜合分析,提煉出眾多文獻材料中的共同觀點、實驗結(jié)果和方法,并按照一定的思維程序進行綜合、概括的科學思維過程。
文獻翻譯公司-文獻綜述的格式多種多樣,一般可分為綜述標題、作者、摘要、關鍵詞、前言、正文、摘要和參考文獻。 下面重點介紹引言、正文、總結(jié)和參考文獻。
文獻翻譯公司-綜述中引用的大量原始文獻由不同作者撰寫,風格可能完全不同; 對外語翻譯的理解也存在不同程度的差異。要將這些材料有機地結(jié)合成一篇評論,勢必需要付出艱苦的努力創(chuàng)造性勞動。綜述作者本人必須具有相當?shù)膶嵺`和理論水平,還必須認真消化所有收集到的材料、吸取精華、提煉要點、認真審閱、避免重復、輯嚴密、潤色文字、審稿定稿。
文獻翻譯公司-天虹翻譯公司服務的客戶涵蓋諸多行業(yè)領域,我們不斷提升翻譯服務質(zhì)量,使不同行業(yè)、不同要求的客戶,都可以在天虹翻譯找到適合的解決方案。我們努力讓客戶的工作變得更便捷、更順暢,我們的實力正吸引著每一位客戶永久使用天虹翻譯的服務。我們嚴格執(zhí)行質(zhì)量控制體系、規(guī)范業(yè)務流程與審核標準,打造一支系統(tǒng)化、專業(yè)化、經(jīng)驗豐富的翻譯團隊,好的翻譯團隊鑄造了我們優(yōu)質(zhì)的翻譯質(zhì)量。