Customercenter
客戶中心
文章來源: 發(fā)布時(shí)間:2024-06-12 瀏覽次數(shù): 次
人工翻譯公司哪家好?-我國越來越融入國際經(jīng)濟(jì)體系,翻譯市場(chǎng)總量迅速增長,而且對(duì)翻譯內(nèi)容質(zhì)量和翻譯速度的要求也前所未有,越來越多的翻譯項(xiàng)目已經(jīng)呈現(xiàn)出字?jǐn)?shù)多、行業(yè)性強(qiáng)、周期短的特點(diǎn),因此,人工翻譯的最大特點(diǎn)是靈活性,人們可以隨機(jī)應(yīng)變地理解和翻譯具體的上下文,而機(jī)器翻譯只是基于單詞逐字翻譯。 人工翻譯可以在出現(xiàn)問題時(shí)與客戶和團(tuán)隊(duì)有效溝通,從而提高翻譯質(zhì)量。我們還可以根據(jù)特定語言設(shè)計(jì)翻譯計(jì)劃,并提供有針對(duì)性的服務(wù)。 人工翻譯的失誤率低于機(jī)器翻譯,機(jī)器翻譯存在不可控性,容易出現(xiàn)詞語搭配不當(dāng)、句子不通等問題。
人工翻譯公司哪家好?-在機(jī)器翻譯的過程中,人不能和機(jī)器設(shè)備溝通。 這一點(diǎn)在人工翻譯上有很大的不同。 當(dāng)人工翻譯有問題或不理解時(shí),它們可以有效地與客戶和團(tuán)隊(duì)溝通,提高翻譯質(zhì)量。另外,人工翻譯的對(duì)象非常強(qiáng)大,能夠根據(jù)特定的翻譯語言設(shè)計(jì)翻譯方案,能夠?yàn)轭櫩吞峁┳詈玫姆g服務(wù)。
人工翻譯公司哪家好?-
機(jī)器翻譯具有不可控制性,因此在進(jìn)行翻譯的過程中容易出現(xiàn)各種各樣的問題。 除了單詞搭配不正常、句子翻譯不好外,一個(gè)單詞有多重含義,機(jī)器翻譯不能根據(jù)上下文正確選擇,造成了文章不合的情況。
人工翻譯公司哪家好?-天虹翻譯公司是一家中國有名的翻譯與同聲傳譯供應(yīng)商,始建于2003年,總部位于上海,北京、深圳設(shè)有分公司。我們服務(wù)遍及30多個(gè)地區(qū),并幫助國內(nèi)外客戶和合作伙伴取得成功。公司一直秉承精益求精的原則,始終處于穩(wěn)健發(fā)展的狀態(tài)。我們嚴(yán)格執(zhí)行質(zhì)量控制體系、規(guī)范業(yè)務(wù)流程與審核標(biāo)準(zhǔn),打造了一支系統(tǒng)化、專業(yè)化、經(jīng)驗(yàn)豐富的翻譯團(tuán)隊(duì),好的翻譯團(tuán)隊(duì)鑄造了我們優(yōu)質(zhì)的翻譯質(zhì)量。天虹翻譯服務(wù)的客戶涵蓋諸多行業(yè)領(lǐng)域,包括生物醫(yī)藥、化工、醫(yī)學(xué)、機(jī)電、汽車、航空、船舶、時(shí)尚、建筑、法律、IT、金融等;公司已成為近百家世界有名企業(yè)的翻譯服務(wù)供應(yīng)商,如通用汽車、通用電氣、西門子、波音、強(qiáng)生、IBM、三菱重工、巴斯夫、工商銀行、法國航空等。