Customercenter
客戶(hù)中心
文章來(lái)源: 發(fā)布時(shí)間:2024-07-02 瀏覽次數(shù): 次
金融行業(yè)翻譯公司推薦-金融業(yè)涉及的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)非常龐大,而且更新也比較快,為了保證對(duì)譯者掌握專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)能力有較高要求的金融翻譯專(zhuān)業(yè)性,譯者必須不斷學(xué)習(xí),以適應(yīng)日新月異的金融業(yè),金融業(yè)與其他行業(yè)交叉。在翻譯過(guò)程中,要慎重選擇語(yǔ)言,譯者不僅要具備金融翻譯方面的知識(shí),還要具備綜合的社會(huì)科學(xué)知識(shí)結(jié)構(gòu)。
金融行業(yè)翻譯公司推薦-金融文本資料是典型的信息型文本,注重術(shù)語(yǔ)表達(dá)的專(zhuān)業(yè)性、語(yǔ)言表達(dá)的直陳性、客觀性、邏輯性、文體風(fēng)格的不變性。 金融翻譯不是一件容易的事。 金融文本具有金融詞匯復(fù)雜豐富、名詞結(jié)構(gòu)多、長(zhǎng)句多的特點(diǎn)。如remittance匯款、mortgage抵押、creditor貸方、futures期貨、collateral抵押等是金融英語(yǔ)中唯一的詞匯。 其次,金融文獻(xiàn)中有很多公式和圖表,金融文獻(xiàn)的內(nèi)容多以公式和圖表為中心展開(kāi),所以只懂英語(yǔ)也不行,必須理解公式和圖表所表示的意思。
金融行業(yè)翻譯公司推薦-
金融翻譯中需要注意的是,由于各國(guó)歷史、社會(huì)制度、經(jīng)濟(jì)發(fā)展水平各不相同,對(duì)外經(jīng)濟(jì)、金融領(lǐng)域的方針政策差異很大,這些差異有時(shí)會(huì)導(dǎo)致激烈的矛盾和沖突。 因此,正確理解國(guó)際金融術(shù)語(yǔ)、法規(guī)和調(diào)理尤為重要。
金融行業(yè)翻譯公司推薦-天虹翻譯公司是一家中國(guó)有名的翻譯與同聲傳譯供應(yīng)商,始建于2003年,總部位于上海,北京、深圳設(shè)有分公司。我們服務(wù)遍及30多個(gè)地區(qū),并幫助國(guó)內(nèi)外客戶(hù)和合作伙伴取得成功。公司一直秉承精益求精的原則,始終處于穩(wěn)健發(fā)展的狀態(tài)。我們嚴(yán)格執(zhí)行質(zhì)量控制體系、規(guī)范業(yè)務(wù)流程與審核標(biāo)準(zhǔn),打造了一支系統(tǒng)化、專(zhuān)業(yè)化、經(jīng)驗(yàn)豐富的翻譯團(tuán)隊(duì),好的翻譯團(tuán)隊(duì)鑄造了我們優(yōu)質(zhì)的翻譯質(zhì)量。天虹翻譯服務(wù)的客戶(hù)涵蓋諸多行業(yè)領(lǐng)域,包括生物醫(yī)藥、化工、醫(yī)學(xué)、機(jī)電、汽車(chē)、航空、船舶、時(shí)尚、建筑、法律、IT、金融等;公司已成為近百家世界有名企業(yè)的翻譯服務(wù)供應(yīng)商,如通用汽車(chē)、通用電氣、西門(mén)子、波音、強(qiáng)生、IBM、三菱重工、巴斯夫、工商銀行、法國(guó)航空等。