Customercenter
客戶中心
文章來(lái)源: 發(fā)布時(shí)間:2024-07-25 瀏覽次數(shù): 次
上海專業(yè)宣傳冊(cè)翻譯公司-當(dāng)今世界旅游業(yè)發(fā)展迅速,許多景點(diǎn)和酒店使用的小冊(cè)子將被翻譯成至少兩種語(yǔ)言以吸引更多的游客。 國(guó)內(nèi)公司為了拓展海外市場(chǎng),向海外推銷自己的技術(shù)產(chǎn)品和服務(wù),也必須進(jìn)行相關(guān)宣傳,其中譯者的參與是必不可少的。 許多公司設(shè)立了專門的翻譯部門。 另外,中外大學(xué)之間的交流不斷增加,許多大學(xué)建立了合作關(guān)系。 因此,國(guó)內(nèi)高校越來(lái)越重視對(duì)外宣傳,宣傳信息多為雙語(yǔ)。
上海專業(yè)宣傳冊(cè)翻譯公司-宣傳冊(cè)翻譯工作對(duì)企業(yè)拓展海外業(yè)務(wù)尤為重要,企業(yè)宣傳冊(cè)翻譯工作行業(yè)分類廣泛,具有較強(qiáng)的邏輯性、專業(yè)性特點(diǎn),如藥品畫(huà)冊(cè)、醫(yī)療器械畫(huà)冊(cè)、IT企業(yè)畫(huà)冊(cè)、招商畫(huà)冊(cè)、房地產(chǎn)畫(huà)冊(cè)等。這些畫(huà)冊(cè)的翻譯對(duì)譯者的能力要求各不相同,翻譯難度也不同。
上海專業(yè)宣傳冊(cè)翻譯公司-
翻譯宣傳材料需要考慮語(yǔ)言差異、文化差異、受眾差異等諸多因素。 首先,語(yǔ)言差異是翻譯宣傳材料的首要難點(diǎn)。 不同的語(yǔ)言有不同的表達(dá)方式和文化內(nèi)涵,所以在翻譯時(shí)要充分考慮受眾的語(yǔ)言習(xí)慣和接受能力,文化差異也是翻譯宣傳材料的重要因素。
上海專業(yè)宣傳冊(cè)翻譯公司-天虹翻譯公司是一家中國(guó)有名的翻譯與同聲傳譯供應(yīng)商,始建于2003年,總部位于上海,北京、深圳設(shè)有分公司。我們服務(wù)遍及30多個(gè)地區(qū),并幫助國(guó)內(nèi)外客戶和合作伙伴取得成功。公司一直秉承精益求精的原則,始終處于穩(wěn)健發(fā)展的狀態(tài)。我們嚴(yán)格執(zhí)行質(zhì)量控制體系、規(guī)范業(yè)務(wù)流程與審核標(biāo)準(zhǔn),打造了一支系統(tǒng)化、專業(yè)化、經(jīng)驗(yàn)豐富的翻譯團(tuán)隊(duì),好的翻譯團(tuán)隊(duì)鑄造了我們優(yōu)質(zhì)的翻譯質(zhì)量。天虹翻譯服務(wù)的客戶涵蓋諸多行業(yè)領(lǐng)域,包括生物醫(yī)藥、化工、醫(yī)學(xué)、機(jī)電、汽車、航空、船舶、時(shí)尚、建筑、法律、IT、金融等;公司已成為近百家世界有名企業(yè)的翻譯服務(wù)供應(yīng)商,如通用汽車、通用電氣、西門子、波音、強(qiáng)生、IBM、三菱重工、巴斯夫、工商銀行、法國(guó)航空等。