Translationfield
翻譯領(lǐng)域
圖書翻譯介紹
圖書是人類用來記錄一切成就的主要工具,也是人類交融感情、取得知識(shí)、傳承經(jīng)驗(yàn)的重要媒介,對(duì)人類文明的開展貢獻(xiàn)至鉅。古今中外,人們對(duì)于圖書總是給予最高的肯定與特別的關(guān)懷。圖書是以傳播文化為目的,用文字或其它信息符號(hào)記錄于一定形式的材料之上的著作物,圖書是人類思想的產(chǎn)物,是一種特定的不斷發(fā)展著的知識(shí)傳播工具。
在教育出版商紛紛向教育資源服務(wù)商轉(zhuǎn)型的大背景下,我國教輔類報(bào)刊市場(chǎng)的內(nèi)涵和外延隨之日益豐富。我國現(xiàn)有100多家教輔報(bào)刊社,其中英語類約40家,語文類、數(shù)學(xué)類各占20多家。在武漢、太原、重慶等地調(diào)查時(shí)發(fā)現(xiàn),這些教輔類報(bào)刊社的發(fā)展已步入群雄并起態(tài)勢(shì),且與教輔圖書出版商、教輔網(wǎng)站之間的關(guān)系開始發(fā)生深刻變化,正面臨向素質(zhì)教育轉(zhuǎn)型的挑戰(zhàn)。為了教輔圖書這塊"肥肉",全國580家出版社中有90%在出教輔,而涉足教輔圖書的民營出版機(jī)構(gòu),數(shù)量更為龐大。
圖書翻譯優(yōu)勢(shì)
圖書翻譯主要指對(duì)各類書籍、出版物進(jìn)行翻譯的活動(dòng)。引進(jìn)版圖書是市場(chǎng)的香餑餑,各大出版社都緊盯歐美圖書排行榜,加快引進(jìn)的速度。但是由于圖書翻譯工作收入不高、工作壓力大,真正專職從事翻譯工作的人較少,導(dǎo)致一部分引進(jìn)版圖書翻譯質(zhì)量不高、讀者看不懂的情況,而這種較差的讀者反饋也間接影響了中國與外國的圖書版權(quán)交易。天虹翻譯是一家中國知名的翻譯與同聲傳譯供應(yīng)商,始建于2003年,總部位于上海,北京、深圳設(shè)有分公司。成立至今,天虹翻譯公司致力于為國內(nèi)外企業(yè)、政府和消費(fèi)者提供有競(jìng)爭(zhēng)力的翻譯服務(wù),提升客戶形象,為客戶創(chuàng)造更大價(jià)值。在過去的20年中,我們的服務(wù)遍及30多個(gè)國家,并幫助全球客戶和合作伙伴取得成功。
圖書翻譯行業(yè)
手冊(cè)圖書翻譯
報(bào)告書圖書翻譯
專業(yè)書圖書翻譯
工具書圖書翻譯
醫(yī)學(xué)書圖書翻譯
教材書圖書翻譯
化學(xué)書圖書翻譯
設(shè)計(jì)書圖書翻譯
電子書圖書翻譯
兒童書圖書翻譯
繪畫書圖書翻譯
醫(yī)藥書圖書翻譯
金融書圖書翻譯
財(cái)經(jīng)書圖書翻譯
制藥書圖書翻譯
建筑書圖書翻譯
科學(xué)書圖書翻譯
文學(xué)書圖書翻譯
時(shí)尚書圖書翻譯
法律書圖書翻譯
政治書圖書翻譯
哲學(xué)書圖書翻譯
食品書圖書翻譯
產(chǎn)品書圖書翻譯
圖書翻譯成就
圖書翻譯語種
英語
日語
韓語
德語
法語
俄語
泰語
藏語
緬甸語
印尼語
荷蘭語
老撾語
拉丁語
希臘語
丹麥語
蒙古語
越南語
捷克語
波蘭語
瑞典語
印地語
挪威語
馬來語
波斯語
菲律賓語
土耳其語
烏克蘭語
西班牙語
希伯來語
意大利語
匈牙利語
阿拉伯語
維吾爾語
葡萄牙語
羅馬尼亞語
斯洛伐克語
克羅地亞語
烏茲別克語
斯洛文尼亞語